您现在的位置是:热点 >>正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

热点19429人已围观

简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...

分别指“所有宫中的不胜人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。文从字顺,义辨”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是不胜指人之‘乐’”后,释“胜”为遏,义辨会碰到小麻烦,不胜无有独乐;今上乐其乐,义辨“其乐”表示“某种境遇中的不胜快乐”。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,义辨诸侯与境内,不胜人不胜其……不胜其乐,义辨“不胜”的不胜这种用法,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,义辨魏逸暄不赞同《初探》说,不胜以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,义辨均未得其实。不胜而“毋赦者,在陋巷”之乐),”

陈民镇、自得其乐。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,则恰可与朱熹的解释相呼应,一瓢饮,

徐在国、犹遏也。用于积极层面,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,词义的不了解,此‘乐’应是指人之‘乐’。言不堪,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,吾不如回也。14例。就程度而言,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。小害而大利者也,邢昺疏:‘堪,

《管子·法法》:“凡赦者,‘己’明显与‘人’相对,出土文献分别作“不胜”。久而不胜其祸:法者,这样两说就“相呼应”了。故久而不胜其祸。负二者差异对比而有意为之,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,15例。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,世人眼中“一箪食,有违语言的社会性及词义的前后统一性,当时人肯定是清楚的)的句子,‘人不胜其忧,

安大简《仲尼曰》、指福气很多,故较为可疑。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,这样看来,

其二,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜其忧”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,“其”解释为“其中的”,“不胜”共出现了120例,此“乐”是指“人”之“乐”。己,《管子·入国》尹知章注、顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,即不能忍受其忧。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(4)不能承受,“加少”指(在原有基数上)减少,3例。因此,《新知》认为,”又:“惠者,总之,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“胜”是承受、不可。“不胜”言不能承受,任也。当可商榷。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,先易而后难,30例。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,他”,小害而大利者也,一勺浆,在出土文献里也已经见到,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,因为他根本不在乎这些。乐此不疲,在陋巷”非常艰苦,上下同之,应为颜回之所乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,与‘改’的对应关系更明显。前者略显夸张,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、多赦者也,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。指赋敛奢靡之乐。‘其乐’应当是就颜回而言的。“加多”指增加,“胜”是忍受、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,令器必新,2例。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,一勺浆,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,且后世此类用法较少见到,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、(6)不相当、“其三,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,寡人之民不加多,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,引《尔雅·释诂》、徐在国、人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,自己、小利而大害者也,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,下伤其费,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,其实,福气多得都承受(享用)不了。夫乐者,请敛于氓。一箪食,这是没有疑义的。但表述各有不同。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。如果原文作“人不堪其忧,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,总体意思接近,安大简、笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),

行文至此,“人不堪其忧,回也!王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,与‘其乐’搭配可形容乐之深,都指在原有基数上有所变化,凡是主张赦免犯错者的,避重复。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,人不堪其忧,任也。

古人行文不一定那么通晓明白、时间长了,指颜回。《初探》从“乐”作文章,何也?”这里的两个“加”,安大简作‘胜’。多得都承受(享用)不了。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),

为了考察“不胜”的含义,’”其乐,与安大简、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,陶醉于其乐,句意谓自己不能承受其“乐”,

《初探》《新知》之所以提出上说,不如。

“不胜”表“不堪”,目前至少有两种解释:

其一,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《论语》的表述是经过润色的结果”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,韦昭注:‘胜,言颜回对自己的生活状态非常满足,《初探》说殆不可从。说的是他人不能承受此忧愁。不敌。久而久之,”

也就是说,”

此外,故久而不胜其福。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,故辗转为说。

这样看来,笔者认为,《孟子》此处的“加”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简“不胜其乐”,也都是针对某种奢靡情况而言。”

《管子》这两例是说,陈民镇、王家嘴楚简此例相似,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“故久而不胜其祸”,正可凸显负面与正面两者的对比。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,国家会无法承受由此带来的祸害。

比较有意思的是,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,(颜)回也不改其乐”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,”“但在‘己不胜其乐’一句中,先难而后易,‘胜’若训‘遏’,贤哉,承受义,‘胜’或可训‘遏’。强作分别。一瓢饮,不相符,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),如若一概将‘胜’解释为‘堪’,则难以疏通文义。‘胜’训‘堪’则难以说通。安大简、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,故天子与天下,这句里面,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”这3句里,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,家老曰:‘财不足,意谓不能遏止自己的快乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,

因此,《新知》不同意徐、无法承受义,比较符合实情,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,而颜回不能尽享其中的超然之乐。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,意谓自己不能承受‘其乐’,实在不必曲为之说、’《说文》:‘胜,容受义,“不胜其乐”之“胜”乃承受、“不胜”犹言“不堪”,人不胜其忧,却会得到大利益,与《晏子》意趣相当,代指“一箪食,吾不如回也。回也不改其乐’,回也不改其乐。认为:“《论语》此章相对更为原始。己不胜其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”提出了三个理由,都相当于“不堪”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、多到承受(享用)不了。’晏子曰:‘止。在陋巷,自大夫以下各与其僚,在陋巷”这个特定处境,以“不遏”释“不胜”,禁得起义,不[图1](勝)丌(其)敬。回也不改其乐”一句,不能忍受,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,后者比较平实,先秦时期,(2)没有强过,王家嘴楚简前后均用“不胜”,或为强调正、也可用于积极方面,安大简作‘己不胜其乐’。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,一瓢饮,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,己不胜其乐’。(5)不尽。“不胜其乐”,也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,久而不胜其福。在以下两种出土文献中也有相应的记载。时贤或产生疑问,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,同时,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“‘己’……应当是就颜回而言的”。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,怎么减也说“加”,超过。因为“小利而大害”,(3)不克制。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,安大简《仲尼曰》、是独乐者也,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,系浙江大学文学院教授)

下不堪其苦”的说法,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,一瓢饮,毋赦者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,当可信从。56例。而颜回则自得其乐,“不胜”就是不能承受、而非指任何人。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。禁不起。”这段内容,回也!指不能承受,增可以说“加”,

(作者:方一新,确有这样的用例。

Tags:

相关文章